Bedeutung FR

Begonnen von TD, 04 Februar 2007, 01:06:12

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Spee

#15
Mal überarbeitet bzw. erweitert.

- FR 11 (ex-franz. leichter Kreuzer "Jean de Vienne")
- FR 12 (ex-franz. leichter Kreuzer "La Galissonnière")
- FR 21 (ex-franz. Zerstörer "Lion")
- FR 22 (ex-franz. Zerstörer "Panthère")
- FR 23 (ex-franz. Zerstörer "Tigre")
- FR 24 (ex-franz. Zerstörer "Valmy")
- FR 31 (ex-franz. Zerstörer "Trombe")
- FR 32 (ex-franz. Zerstörer "Sirocco" (II) ex "Le Corsaire")
- FR 33 (ex-franz. Zerstörer "L'Adroit" (II) ex "Epee")
- FR 34 (ex-franz. Zerstörer "Cyclone" (II) ex "Lansquenet")
- FR 35 (ex-franz. Zerstörer "Bison" (II) ex "Le Flibustier")
- FR 36 (ex-franz. Zerstörer "Foudroyant" (II) ex "Fleuret")
- FR 37 (ex-franz. Zerstörer "Le Hardi")
- FR 41 (ex-franz. T-Boot "Bombarde")
- FR 42 (ex-franz. T-Boot "La Pomone")
- FR 43 (ex-franz. T-Boot "L'Iphigenie")
- FR 44 (ex-franz. T-Boot "La Bayonnaise", später TA 13)
- FR 45 (ex-franz. T-Boot "Baliste", später TA 12)
- FR 51 (ex-franz. Aviso "La Batailleuse", später dt. SG 23)
- FR 52 (ex-franz. Aviso "Commandante Riviere")
- FR 53 (ex-franz. Aviso "Chamois")
- FR 54 (ex-franz. Aviso "L'Impetueuse", später dt. SG 17)
- FR 55 (ex-franz. Aviso "La Curieuse", später dt. SG 16)
- FR 56 (ex-franz. Aviso "Dédaigneuse")
- FR 60 (ex-franz. Minenleger "Castor")
- FR 70 (ex-franz. Trawler/Hilfsminensucher "La Coubre")
- FR 71 (ex-franz. Flugzeugtender "Petrel III", ital. als Minensucher)
- FR 73 (ex-franz. "Georgette", ital. als Minensucher)
- FR 74 (ex-franz. U-Jäger "Chasseur No.81", ital. als Minensucher)
- FR 75 (ex-franz. Fischkutter "Madone di Pompei", ital. als Minensucher)
- FR 76 (ex-franz. Fischkutter "Meduse II", ital. als Minensucher)
- FR 77 (ex-franz. Trawler/Hilsminensucher "Ravignan")
- FR 78 (ex-franz. "Heron", ital. als Minensucher)
- FR 79 (ex-franz. Trawler/Hilfsminensucher "Pen Men")
- FR 85 (ex-franz. "Tarn")
- FR 91 (ex-franz. Schlepper "Datura")
- FR 92 (ex-franz. Schlepper "Perséverante")
- FR 93 (ex-franz. Schlepper "Vigilant")
- FR 94 (ex-franz. Schlepper "Gapeau")
- FR 95 (ex-franz. Schlepper "Dardennes")
- FR 96 (ex-franz. Schlepper "Gymnote")
- FR 97 (ex-franz. Schlepper "Tamaris")
- FR 98 (ex-franz. Schlepper "Mont Caume")
- FR 111 (ex-franz. U-Boot "Phoque")
- FR 112 (ex-franz. U-Boot "Saphir")
- FR 113 (ex-franz. U-Boot "Requin")
- FR 114 (ex-franz. U-Boot "Espadon")
- FR 115 (ex-franz. U-Boot "Dauphin")
- FR 116 (ex-franz. U-Boot "Turquoise")
- FR 117 (ex-franz. U-Boot "Circe")
Servus

Thomas

Suicide Is Not a War-Winning Strategy

kgvm

Danke für Deine Mühe, Spee, aber leider ist es immer etwas problematisch, wenn Italiener französische Namen schreiben  :-D:
FR 74 ex "Madone di Pompei"
FR 77 ex "Ravignan"
FR 85 ex "Tarn"
FR 91 ex "Datura"
FR 92 ex "Persevérante"
FR 94 ex "Gapeau"
FR 95 ex "Dardennes"

Spee

@kgvm,

:-D , scheint so. Ok, die mögen sich auch nicht besonders. Ich bring das mal in Ordnung. Danke für die Information  :TU:) !
Servus

Thomas

Suicide Is Not a War-Winning Strategy

TD

Hatten wir nicht weitere Kennungen zu Yachten usw. ?

Suche ich nun schon die ganze Zeit und weiß nicht unter welchen Thema.
Vielleicht hat Jemand einen Tipp ?

Guß

Theo
...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

Darius

Hi,

gerne möchte ich paar Ergänzungen mit Zuordnung der Nummern zu Namen beisteuern - kann ich aber leider nicht.

Dafür Hinweise aus dem KTB 6. Sicherungsflottille:

Zitat18.03.1944 Geleitabsichten für 19.03.1944: Geleit N. 5431: UJ 6073, M 6010/23/27/31, FR 205/11, D. ,,Colleville" (2012 BRT), Netztender 28, 20.00 Uhr Nizza nach Toulon.
22.03.1944 Geleit 5431 (u.a. FR 205/211) 19.00 Uhr Nizza aus nach Marseille. M 6023/27, FR 205/211 nach Toulon.

:MG:

Darius

de domenico

I remember reading somewhere that FR means Francia Recuperi (they were raised under the responsibility of an Ente Recuperi Italiani Tolone).
Another suggestion I put forward is that B1, B2, B3 later ANTILOPE, DAINO and GAZZELLA, formerly German M40/M43 boats, were so named because they were taken over at the US base in Bremerhaven in 1949.

kgvm

Well, while the bigger vessels were in fact seized intact or more or less damaged at Toulon, others were seized intact at Bizerta.
And the civilian yachts (FR 201, 202, ...) were seized in many French ports, of course there might have been a small number at Toulon.

TD

Hallo zusammen,

FR Francia Recuperi  könnte ja die Erklärung sein.

Aber dann für alle Häfen wie auch zu finden.
Dabei muss man natürlich davon ausgehen das alle Jachten z.B. mit Sicherheit in franz. Beschlag waren !

Hat nicht Jemand etwas Interesse (und Zeit) die bisher gesammelten
FR Kennungen aufzulisten, am besten mit Baujahr, Größe, Nation und Typ sowie
Hafen in welchen 1942 das Schiff / Boot vorgefunden wurde ?


Wäre natürlich wieder eine Super - HMA - Arbeit.

Wenn man sieht wie oft die italienischen Kennungen zu Hilfsschiffen angeklickt werden, ich weiß nicht ob man das anklicken der einzelnen Themen festhalten kann, wäre ja zu wünschen  das auch diese Auflistungen in einer schönen Art zusammen gefasst und ergänzt werden.

Gruß

Theo
...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

Urs Heßling

moin,

Zitat von: Enrico Cernuschi am 18 Juni 2007, 19:58:09
And now a question of mine: the former French torpedo boats which were lent to the Kriegsmarine in April 1943 (TA 9-11) retained their tropedo tubes in German service or not?
an answer after 7 years  :wink: :-D

KTB von TA 10 von 15.- 23.9.1943 (Roll T1022 R3111 PG 70549) tells very clear (firing illumination grenades to get torpedo firing solution data, only one torpedo fired (miss), etc) that there was still a torpedo tube set aboard in POMONE's / TA 10's last action on Sep 23, 1943.

greetings, Urs
"History will tell lies, Sir, as usual" - General "Gentleman Johnny" Burgoyne zu seiner Niederlage bei Saratoga 1777 im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg - nicht in Wirklichkeit, aber in George Bernard Shaw`s Bühnenstück "The Devil`s Disciple"

de domenico

I attach a part of an essay by Frédéric Stahl, published on the good magazine "Navires & Histoire",  no. 53, April/May 2009, and a small correction from myself published on the following issue.

de domenico

#25
Second batch (the fourth group should be prefaced "AVISOS")

de domenico

#26
Third batch  (the third group should be prefaced GRANDS AUXILIAIRES, TRANSPORTS, PETROLIERS ET PONTONS)

de domenico


de domenico


TD

Lieber Francesco,

einfach wunderbar wie sehr Du auf einzelne Wünschen einsteigst !

Immer mehr Schiffe mit Nummern kommen zusammen, wieder ein Zeichen wie gut hier die internationale Zusammenarbeit hier klappt, oder bei uns !
Leider ist im Moment meine Gesundheit wieder einmal recht schlecht und 90 % des Tages bleibe ich im Bett.

Dazu kommt nun seit  ca. 10 Tagen das der PC nicht klappt und eine PC- Firma die Fehler nicht finden kann !

Ich wollte auf jede Fall trotz allen Übel schon meinen Dank schreiben.

Viele Grüße

Theo
...ärgere dich nicht über deine Fehler und Schwächen, ohne sie wärst du zwar vollkommen, aber kein Mensch mehr !

Impressum & Datenschutzerklärung