Seebär, international

Begonnen von Urs Heßling, 23 Mai 2019, 15:45:02

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Urs Heßling

moin,

bei uns ist ein alter und erfahrener Seemann ein Seebär.

In anderen Ländern ist es keineswegs ein Bär.

Im englischsprachigen Raum ist es ein Hund ...
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sea%20dog

In der Niederlanden ist es eine Robbe : "Zeerob"

Frankreich, Spanien, Italien, Griechenland und Rußland sind sich einig : es ist ein Wolf
Loup de mer, lobo de mar, lupo di mare, θαλασσόλυκος, морско́й волк

Wer findet/weiß noch andere ?  :wink:

Gruß, Urs





"History will tell lies, Sir, as usual" - General "Gentleman Johnny" Burgoyne zu seiner Niederlage bei Saratoga 1777 im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg - nicht in Wirklichkeit, aber in George Bernard Shaw`s Bühnenstück "The Devil`s Disciple"

Ulrich Rudofsky

Ulrich Rudofsky

Darius

Hallo Urs,

polnisch müsste es "wilk morski" - "Seewolf" sein.

Wie ist der Roman "Der Seewolf" in dem Kontext zu sehen?
https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Seewolf


:MG:

Darius


Impressum & Datenschutzerklärung