Forum Marinearchiv

Flotten der Welt => Die Royal Navy => Royal Navy - Allgemein => Thema gestartet von: Bergedorf am 12 August 2017, 01:26:19

Titel: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Bergedorf am 12 August 2017, 01:26:19
Moin,

ich schreib gerade über die "Erfolge" der deutschen Luftminen im Dezember 1940. Dabei wurde u.a. ja uch das MAC 5 ehemals MTB 5 versenkt. Als englische Bezeichnung für MAC habe ich sowohl "Minesweeper Attendant Craft" als auch "Motor Attendant Craft" gefunden. Hierzu nun zwei Fragen:

a) Welche Bezeichnung im Englischen ist richtig?
b) Wie übersetzt man das am besten ins Deutsche?

Viele Grüße

Dirk
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Matthias Strauß am 12 August 2017, 09:50:47
Hallo Dirk,

vielleicht ist dieser Link eine Hilfe für Deine Frage.
http://www.navypedia.org/ships/uk/brit_c_f_mtb1.htm

Jack
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Bergedorf am 12 August 2017, 13:39:52
Hallo Jack,

danke. Die Seite kenne ich aber schon. Und im Netz findet man leider ja auch die andere Bezeichnung.

Gruß

Dirk
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: TW am 13 August 2017, 13:25:51
Von der Sprachlogik her braucht das Adjektiv "attendant" (=begleitend, unterstützend) ein sinnvolles Substantiv, und das kann nicht "Motor" sein. Unterstützt wurden Minensucher in diesem Fall durch umgebaute MTB.

Dass es sich um Motorboote handelte, ist bei den kleineren "Attendants" sowieso üblich.
Schönen Gruß,
Thomas

Ich würde einen festgelegten Begriff (= Terminus) nicht einfach übersetzen, sondern erklären, wozu das MAC genutzt wurde. Wurde es als Tender genutzt oder als Minenräumer ? (Ich weiß es nicht)
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Bergedorf am 13 August 2017, 15:56:08
Moin Thomas,

das finde ich sehr überzeugend. Danke!

Wozu die Boote genau genutzt wurden weiß ich leider auch nicht. Das sie selbst Minen geräumt haben, halte ich aufgrund der Bezeichnung (attendant) und der Art der Boote für unwahrscheinlich.

Gruß

Dirk
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: TW am 13 August 2017, 18:31:54
Wieso unwahrscheinlich?
Die MRS Minenräum(mutter)schiffe hatten 12 Pinassen (also noch viel kleinere Boote!) an Bord, mit denen Minen geräumt wurden. -- In küstennahen Gebieten konnten tiefgehende Minenräumer den Sperren teilweise nicht nahe genug kommen, und dann kamen möglicherweise die flachgehenden MAC zum Einsatz.
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Matthias Strauß am 13 August 2017, 18:32:55
Hallo Dirk,

https://books.google.de/books?id=WfODMIsqtTQC&pg=PA242&lpg=PA242&dq=Minesweepers+attendant+craft&source=bl&ots=OGhpuu9COj&sig=9bKRxItuPO9Oil54EazPG1_ViGc&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiO5KzMz9TVAhVEPVAKHakvBy0Q6AEIODAB#v=onepage&q=Minesweepers%20attendant%20craft&f=false

Jack
Titel: Re: Bedeutung/Übersetzung MAC
Beitrag von: Bergedorf am 13 August 2017, 21:41:25
Zitat von: TW am 13 August 2017, 18:31:54
Wieso unwahrscheinlich?
Die MRS Minenräum(mutter)schiffe hatten 12 Pinassen (also noch viel kleinere Boote!) an Bord, mit denen Minen geräumt wurden. -- In küstennahen Gebieten konnten tiefgehende Minenräumer den Sperren teilweise nicht nahe genug kommen, und dann kamen möglicherweise die flachgehenden MAC zum Einsatz.

na ja, aber das waren langsame Fahrzeuge und keine ehemaligen Torpdoboote.

Edit: In der Red List ist auch kein Räumgerät für diese Fahrzeuge verzeichnet. Ich hätte früher da mal reinschauen sollen. Da laufen die unter M/S Attendant Craft. Frage der Bezeichnung ist m.E. damit geklärt.

Was die tatsächlich gemacht haben weiß ich aber immer noch nicht.