Namensbestandteil "Maru" bei jap. Handelsschiffen....

Begonnen von Rheinmetall, 23 Juni 2016, 14:59:42

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Rheinmetall

Hallo zusammen !

Hab mal eine Frage was die Handelsschiffe der japanischen Marine betrifft.

Und zwar tragen fast alle den Bestandteil "Maru" in ihrem Namen.
Kann mir vielleicht jemand beantworten, was es damit auf sich hat und was "Maru" bedeutet ?

Über Eure Beiträge freut sich,

Euer
         Rheinmetall
Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

Baunummer 509

#1
Hi Rheinmetall,

http://www.giyf.com  top

https://de.wikipedia.org/wiki/Nippon_Maru
https://de.wikipedia.org/wiki/Nippon_Maru_(Schiff,_1930)
(erste Zeile aufmerksam lesen)

Ganz ehrlich. Du bist ein netter Kerl und ich freue mich immer über Deine Reiseberichte, aber Dein sofortiges Fragen anscheinend ohne vorher auch nur den Versuch unternommen zu haben es selbst zu recherchieren ist auf die Dauer ganz schön nervenaufreibend.

@Rest: Stimmt diese Übersetzung? Würde jedenfalls Sinn machen und die Frage beantworten.

Gruß, Sebastian

Edit: für den Fall dass Du es versucht hast und meine Kritik damit unberechtigt sein sollte, hier die von mir verwendeten Suchbgegriffe: japan maru schiff

RonnyM

Ich bin mit deiner Übersetzung einverstanden, Sebastian. Aber wofür
hat man schließlich seine Leute...

Grüße Ronny
...keen Tähn im Muul,
over La Paloma fleuten...

Rheinmetall

Hallo Ihr beiden !

Anscheinend muss ich doch dumm sterben, oder stehe total auf dem Schlauch...
Denn der Beitrag von Sebastian (danke dafür) macht mich nicht schlauer.
Ich habe vor meinem Thread auch Herr Google gefragt, aber die Antworten waren dort für mich nicht zufrieden stellend.
Was bedeutet denn nun "Maru" ?

@ Ronny: "Gute Leute braucht man eben, gute Leute...."  :wink:

Rheinmetall

Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

Baunummer 509

Ich sagte doch "aufmerksam"  :-D Oder willst Du mich auf den Arm nehmen?

ZitatDie Nippon Maru (jap. 日本丸, dt. Schiff Japan) ist eine Viermastbark aus Stahl, die heute als Museumsschiff in einem...
(mehr schreib' ich nicht)

Rheinmetall

..... also "Schiff" ?

(Hoffe der Ritt auf dem Schlauch ist hiermit beendet).
Nein möchte ich nicht, vermutlich sollte ich mal wieder ordentlich ausschlafen.

Rheinmetall  :-D
Ab Kapstadt ohne Kreiselkompass - Jürgen Oesten, U 861

Baunummer 509

Jetzt hast Du's  top

Würde zumindest ziemlich viel Sinn machen. Da "Maru" in so vielen Schiffsnamen Verwendung findet muss es in jedem Fall etwas sehr allgemeines sein.

Gruß, Sebastian

Archer

Googlen ist halt doch nicht so einfach oder...

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_ship-naming_conventions

Punkt 1 Merchant ships

jeder kann sich seine "Kreis"theorie selbst aussuchen  :-D

alle Klarheiten beseitigt...  :-D

Trimmer

Nun mal als i- Pünktchen  :-D  Nippon Maru = Japanische Schiffe

Gruß - Achim - Trimmer
Auch Erfahrung erhält man nicht umsonst, gerade diese muß man im Leben vielleicht am teuersten bezahlen
( von Karl Hagenbeck)

kalli

wir haben ja mindestens zwei mit der japanischen Sprache vertraute Experten an Bord. Mal sehen, was die sagen. Die bisherigen Erklärungen überzeugen mich noch nicht so richtig.


Big A

"Maru" heißt Kreis, zumindest mit diesem Zeichen.

Die genaue Genese des Suffixes bei Handelsschiffsnamen ist, wie im Link von Archer dargestellt, fraglich / umstritten. Eine Theorie, die mir ein japanischer Marineoffizier mal erklärte, könnte sein, dass der Sonnekreis ("hino-maru; auch Bezeichnung der japanischen Flagge) dafür Pate stand und man in das "Sonnenland" und zu seinem, von der Sonnengöttin in direkter Linie abstammenden Kaiser immer zurückkehren wollte.

Wie gesagt, nur eine von mehreren Theorien.

Axel
Weapons are no good unless there are guts on both sides of the bayonet.
(Gen. Walter Kruger, 6th Army)

Real men don't need experts to tell them whose asses to kick.

MarkusL

Hallo,
nach "A brief history of shipbuilding in Japan" geht die Bezeichnung auf den Schiffsverkehr zwischen Japan und China/Korea 600 bis 400 v.Chr. zurück. Zu den damals hohen Schiffsverlusten und den glücklich zurückkehrenden Schiffen wird ausgeführt:
"On the successful home returns of missions without accident, they were honored by the Emperor. Ships were given the honorable title of "Maro" corresponding to the suffix of common names, "Maro" meaning a man, eventually corrupted to "Maru" as used today in all Japanese ship names."
Gruß
Markus

RePe

Hallo,
ich habe ein japanisches Wörterbuch von Langenscheidt - aber ohne die jeweiligen Schriftzeichen -
und dort findet sich <marú> = Kreis (der Akzent soll die Betonung [im japanischen schwach ausgeprägt]
anzeigen).
Unser Wort Schiff ist mit <fúne> übersetzt, demgemäß z.B. <funatábi> = Schiffsreise.

     Gruß

         RePe

ufo

Grad einige Tage in der alten Heimat, fern von Volksentscheiden und fern von meinen Buechern ...

Der namhafte Schiffbauer Herbert Schneekluth schreibt entweder in "Von Latten und Molchen" oder im "Nachschlag" zu jenem Buch einen langen Beitrag zur Herkunft und Bedeutung des 'Maru' in Japanischen Schiffsnamen, mit einem liebevollen Einblick in die Japanische Philosophie und die Japanische Tradition der Schiffsnamensgebung. Falls Jemand das Buch zur Hand hat lohnt hier sicher ein Eintrag sonst versuche ich dran zu denken Anfang Juli mal nachzublaettern.

Ufo

Impressum & Datenschutzerklärung